TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 14:43--15:20

TSK Full Life Study Bible

14:43

<846> [while.]

dan bersama-sama ... sertanya ...... dan ......... dan(TB)/dan sertanya ....... dan ......... dan .... dan(TL) <2532 3326> [and with.]

14:43

Judul : Yesus ditangkap

Perikop : Mrk 14:43-52


Paralel:

Mat 26:47-56; Luk 22:47-53; Yoh 18:1-11 dengan Mr 14:43-52


muncullah Yudas,

Mat 10:4; [Lihat FULL. Mat 10:4]



14:44

tanda(TB)/isyarat(TL) <4953> [a token.]

<3739> [Whomsoever.]

dan ...... bawalah(TB)/Maka ....................... dan(TL) <1161 2532 520> [and lead.]


14:45

Rabi(TB)/Rabbi(TL) <4461> [Master.]

14:45

Rabi,

Mat 23:7; [Lihat FULL. Mat 23:7]



14:46

14:46

Catatan Frasa: DAN MENANGKAP-NYA.


14:47


14:48

keluar(TL) <1831> [Are.]


14:49

<2252> [was.]

Tetapi(TB)/tetapi(TL) <235> [but.]

14:49

Bait Allah,

Mat 26:55; [Lihat FULL. Mat 26:55]

haruslah digenapi

Yes 53:7-12; Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22] [Semua]



14:50

14:50

melarikan diri.

Mr 14:27


Catatan Frasa: SEMUA MURID ITU MENINGGALKAN DIA.


14:52


14:53

dibawa(TB)/membawa(TL) <520> [they led.]

dan(TB)/Maka ............... dan .... dan(TL) <2532 846> [and with.]

14:53

Judul : Yesus di hadapan Mahkamah Agama

Perikop : Mrk 14:53-65


Paralel:

Mat 26:57-68; Luk 22:54-55; Yoh 18:12-14,19-24 dengan Mr 14:53-65

Paralel:

Luk 22:67-71 dengan Mr 14:61-63



14:54

Petrus(TB/TL) <4074> [Peter.]

sampai(TB/TL) <2193> [even.]

Dan ............. dan(TB)/Maka ............... lalu ........ serta(TL) <2532 2258> [and he.]

Dan ............. dan .......... berdiang berdiang(TB)/Maka ............... lalu ........ serta(TL) <2532 2328> [and warmed.]

14:54

Imam Besar,

Mat 26:3; [Lihat FULL. Mat 26:3]

dekat api.

Yoh 18:18



14:55

mencari(TB/TL) <2212> [sought.]

dapat ... memperolehnya(TB)/Maka ..... dan ........... tetapi ... dapat(TL) <1161 2532 2147> [and found.]

14:55

Mahkamah Agama

Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]



14:57

tuduhan palsu(TB)/dusta(TL) <5576> [and bare.]


14:58

14:58

yang lain,

Yoh 2:19; [Lihat FULL. Yoh 2:19]



14:60


14:61

diam(TB/TL) <4623> [he held.]

<1488> [Art.]

Anak(TB/TL) <5207> [the Son.]

14:61

tidak menjawab

Yes 53:7; Mat 27:12,14; Mr 15:5; Luk 23:9; Yoh 19:9 [Semua]

Yang Terpuji?

Mat 16:16; Yoh 4:25,26 [Semua]



14:62

Akulah ... Dia(TB)/Akulah Dia(TL) <1473 1510> [I am.]

Anak(TB/TL) <5207> [the Son.]

The passage of Daniel, to which our Lord refers, was always considered by the Jews as a description of the Messiah. Our Saviour, therefore, now in his lowest state of humiliation, asserted his claims as the Messiah, who shall appear in the clouds of heaven, as the judge of the world.

14:62

di langit.

Wahy 1:7; [Lihat FULL. Wahy 1:7]



14:63

<846> [his.]

14:63

mengoyakkan pakaiannya

Im 10:6; 21:10; Bil 14:6; Kis 14:14 [Semua]



14:64

14:64

dihukum mati.

Im 24:16



14:65

14:65

memukul Dia.

Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]


Catatan Frasa: MENINJU-NYA.


14:66

Petrus(TB/TL) <4074> [as.]

<3391> [One.]

14:66

Judul : Petrus menyangkal Yesus

Perikop : Mrk 14:66-72


Paralel:

Mat 26:69-75; Luk 22:56-62; Yoh 18:15-18,25-27 dengan Mr 14:66-72


di halaman.

Mr 14:54



14:67

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

14:67

sedang berdiang,

Mr 14:54

dengan Yesus,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]



14:68

menyangkalnya(TB)/bersangkallah(TL) <720> [he denied.]

pergi(TB)/keluarlah(TL) <1831> [he went.]

Lalu(TL) <2532 220> [and the.]

14:68

engkau maksud.

Mr 14:30,72 [Semua]



14:69

hamba perempuan(TB)/dayang(TL) <3814> [a maid.]

[Paidiske <\\See definition 3814\\>,] "the maid," and not the one mentioned in ver. 66, but [allos <\\See definition 243\\>,] another, as Matthew states, (ch. 26:71,) she who was the janitrix, or door-keeper.

lalu(TL) <756> [and began.]


14:70

Tidak(TB)/Sejurus(TL) <3397> [a little.]

<2532> [for.]

Tetapi(TB/TL) <1161 2532 4675> [and thy.]

[He lalia <\\See definition 2981\\> sou <\\See definition 4675\\>,] "Thy dialect," or mode of speech. From various examples produced by Lightfoot, and Schoetgen, it appears that the Galileans used a very corrupt dialect and pronunciation; interchanging the gutturals, and other letters, and so blending or dividing words as to render them unintelligible, or convey a contrary sense. Thus when a Galilean would have asked, [immar <\\See definition 0563\\> le-mahn,] "whose is this lamb," he pronounced the first word so confusedly that it could not be known whether he meant [chamor, <\\See definition 02543\\>,] "an ass," [chamar, <\\See definition 02562\\>,] "wine," [amar, <\\See definition 06015\\>,] "wool," or [immar, <\\See definition 0563\\>,] "a lamb." A certain woman intending to say to a judge, "My lord, I had a picture which they stole; and it was so great, that if you had been placed in it, your feet would not have touched the ground," so spoiled it by her pronunciation, that her words meant, "Sir slave, I had a beam, and they stole thee away; and it was so great, that if they had hung thee on it, thy feet would not have touched the ground."

14:70

Petrus menyangkalnya

Mr 14:30,68,72 [Semua]

seorang Galilea!

Kis 2:7



14:71

14:71

sebut-sebut ini!

Mr 14:30,72 [Semua]


Catatan Frasa: MENGUTUK DAN BERSUMPAH.


14:72

kedua kedua(TB)/kalinya(TL) <1537 1208> [the second.]

Petrus(TB/TL) <4074> [Peter.]

menangislah ... tersedu-sedu ..... menangislah(TB)/mengingat ... menangislah(TL) <1911 2799> [when he thought thereon, he wept. or, he wept abundantly, or he began to weep.]

14:72

tiga kali.

Mr 14:30,68 [Semua]



15:1

<2112> [straightway.]

dan .... dan ............. dan menyerahkan-Nya ...... diserahkannya(TB)/dan .... serta ............. dan diserahkannya(TL) <2532 3860> [and delivered.]

15:1

Judul : Yesus di hadapan Pilatus

Perikop : Mrk 15:1-15


Paralel:

Mat 27:1-2,11-26; Luk 23:1-5,13-25; Yoh 18:28-19:16dengan Mr 15:1-15


ahli-ahli Taurat

Mat 27:1; Luk 22:66 [Semua]

Mahkamah Agama

Mat 5:22; [Lihat FULL. Mat 5:22]

kepada Pilatus.

Mat 27:2; [Lihat FULL. Mat 27:2]


Catatan Frasa: MEYERAHKAN-NYA KEPADA PILATUS.


15:2

15:2

orang Yahudi?

Mr 15:9,12,18,26; Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2] [Semua]



15:3

imam-imam kepala(TB)/imam(TL) <749> [the chief.]

<1161> [but.]


15:4

jawab(TB)/menyahut(TL) <611> [Answerest.]


15:5

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

Pilatus(TB/TL) <4091> [Pilate.]

15:5

menjawab lagi,

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]



15:6


15:7


15:9

menghendaki(TB)/Maukah(TL) <2309> [Will.]

15:9

Yahudi ini?

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:10

dengki ... dengki(TB)/Karena ........ sebab dengki(TL) <1063 1223 5355> [for envy.]


15:11

15:11

supaya Barabaslah

Kis 3:14



15:12

apakah(TB)/Apakah(TL) <5101> [What.]

yang(TL) <3739> [whom.]


15:14

dilakukan-Nya(TL) <1063> [Why.]

Tetapi(TB)/Lalu ........... Maka(TL) <1161> [And.]


15:15

ingin(TB)/hendak menyenangkan(TL) <1014> [willing.]

disesahnya(TB/TL) <5417> [when.]

15:15

membebaskan Barabas

Yes 53:6


Catatan Frasa: TETAPI YESUS DISESAHNYA.


15:16

serdadu-serdadu(TB)/laskar(TL) <4757> [the soldiers.]

gedung pengadilan(TB)/balai(TL) <4232> [Praetorium.]

[Praitorion <\\See definition 4232\\>,] in Latin, {praetorium,} was properly the tent or house of the {praetor,} a military, and sometimes a civil officer.

15:16

Judul : Yesus diolok-olokkan

Perikop : Mrk 15:16-20


Paralel:

Mat 27:27-31; Yoh 19:2-3 dengan Mr 15:16-20


dalam istana,

Yoh 18:28,33; 19:9 [Semua]



15:17

15:17

Catatan Frasa: MAHKOTA DURI.


15:18

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

15:18

orang Yahudi!

Mr 15:2; [Lihat FULL. Mr 15:2]



15:19

memukul(TB)/dipalunya(TL) <5180> [they smote.]

dan ... dan berlutut(TB)/Maka ....... dan ... lalu(TL) <2532 5087> [and bowing.]


15:20

dan ............ membawa(TB)/serta ...... lalu membawa(TL) <2532 1806> [and led.]

15:20

Judul : Yesus disalibkan

Perikop : Mrk 15:20-32


Paralel:

Mat 27:32-44; Luk 23:26,33-43; Yoh 19:17-24 dengan Mr 15:20-32


ke luar

Ibr 13:12


Catatan Frasa: DIBAWA KE LUAR UNTUK DISALIBKAN.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA